Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Sem titulo

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiPortugalski brazylijski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Sem titulo
Tekst
Wprowadzone przez cpaidar
Język źródłowy: Turecki

3 adet şans bambusu gönderiyorum.Dileklerin olsun diye.Eğer sende benim dileklerimin olmasını istiyorsan bana geri yollarsın.

Tytuł
I am sending you three pieces of good ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez serba
Język docelowy: Angielski

I am sending you three pieces of good luck bamboo for your wishes to come true. If you want mine to come true as well you will send them back
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 30 Kwiecień 2008 16:54





Ostatni Post

Autor
Post

26 Kwiecień 2008 19:56

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Serba,

The last sentence needs some correction
"If you want mines to come true either you will send them back"
That should read:
"If you want mine to come true as well (too), you will send them back"


28 Kwiecień 2008 13:12

serba
Liczba postów: 655
thx

28 Kwiecień 2008 14:43

furkann
Liczba postów: 21
"I am sending you three pieces of good luck bamboo so that your wishes come true" olmalıydı bence.

30 Kwiecień 2008 08:14

serba
Liczba postów: 655
aradaki anlam farkını söyleyebilir misin furkann