Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Sem titulo

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
Sem titulo
Texte
Proposé par cpaidar
Langue de départ: Turc

3 adet şans bambusu gönderiyorum.Dileklerin olsun diye.Eğer sende benim dileklerimin olmasını istiyorsan bana geri yollarsın.

Titre
I am sending you three pieces of good ...
Traduction
Anglais

Traduit par serba
Langue d'arrivée: Anglais

I am sending you three pieces of good luck bamboo for your wishes to come true. If you want mine to come true as well you will send them back
Dernière édition ou validation par lilian canale - 30 Avril 2008 16:54





Derniers messages

Auteur
Message

26 Avril 2008 19:56

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Serba,

The last sentence needs some correction
"If you want mines to come true either you will send them back"
That should read:
"If you want mine to come true as well (too), you will send them back"


28 Avril 2008 13:12

serba
Nombre de messages: 655
thx

28 Avril 2008 14:43

furkann
Nombre de messages: 21
"I am sending you three pieces of good luck bamboo so that your wishes come true" olmalıydı bence.

30 Avril 2008 08:14

serba
Nombre de messages: 655
aradaki anlam farkını söyleyebilir misin furkann