Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Sem titulo

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Sem titulo
متن
cpaidar پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

3 adet şans bambusu gönderiyorum.Dileklerin olsun diye.Eğer sende benim dileklerimin olmasını istiyorsan bana geri yollarsın.

عنوان
I am sending you three pieces of good ...
ترجمه
انگلیسی

serba ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I am sending you three pieces of good luck bamboo for your wishes to come true. If you want mine to come true as well you will send them back
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 30 آوریل 2008 16:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آوریل 2008 19:56

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Serba,

The last sentence needs some correction
"If you want mines to come true either you will send them back"
That should read:
"If you want mine to come true as well (too), you will send them back"


28 آوریل 2008 13:12

serba
تعداد پیامها: 655
thx

28 آوریل 2008 14:43

furkann
تعداد پیامها: 21
"I am sending you three pieces of good luck bamboo so that your wishes come true" olmalıydı bence.

30 آوریل 2008 08:14

serba
تعداد پیامها: 655
aradaki anlam farkını söyleyebilir misin furkann