Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Sem titulo

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
Sem titulo
טקסט
נשלח על ידי cpaidar
שפת המקור: טורקית

3 adet şans bambusu gönderiyorum.Dileklerin olsun diye.Eğer sende benim dileklerimin olmasını istiyorsan bana geri yollarsın.

שם
I am sending you three pieces of good ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי serba
שפת המטרה: אנגלית

I am sending you three pieces of good luck bamboo for your wishes to come true. If you want mine to come true as well you will send them back
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 30 אפריל 2008 16:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 אפריל 2008 19:56

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Serba,

The last sentence needs some correction
"If you want mines to come true either you will send them back"
That should read:
"If you want mine to come true as well (too), you will send them back"


28 אפריל 2008 13:12

serba
מספר הודעות: 655
thx

28 אפריל 2008 14:43

furkann
מספר הודעות: 21
"I am sending you three pieces of good luck bamboo so that your wishes come true" olmalıydı bence.

30 אפריל 2008 08:14

serba
מספר הודעות: 655
aradaki anlam farkını söyleyebilir misin furkann