Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Engelska - ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Text
Tillagd av
MÃ¥ddie
Källspråk: Grekiska
ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Titel
Good morning, my sweet friend.
Översättning
Engelska
Översatt av
goncin
Språket som det ska översättas till: Engelska
Good morning, my sweet friend.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 19 Maj 2008 02:50
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 Maj 2008 13:11
MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
Thank you, Goncin, for this bridge.
I know your english translation hasn't been evaluated yet, but I really think it is correct.
Madeleine
18 Maj 2008 13:12
goncin
Antal inlägg: 3706
madeleine78,
My Greek is very incipent, so maybe better you wait for my translation to be evaluated.
Specially, I'm not sure whether "ΚαλημÎÏα" should be translated as "Good morning" or just as a plain "Hello" (like French "Bonjour" use to be).
18 Maj 2008 13:27
MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
Ok, I understand.
I'll wait and see.
Thanks again.
Have a nice day
Madeleine
19 Maj 2008 12:39
MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
Hello again, Goncin,
My Greek is very incipent, so maybe better you wait for my translation to be evaluated.
Incipient or not, you were right.
Nice day,
Madeleine
19 Maj 2008 12:41
goncin
Antal inlägg: 3706