Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Grčki-Engleski - ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Tekst
Poslao
MÃ¥ddie
Izvorni jezik: Grčki
ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Naslov
Good morning, my sweet friend.
Prevođenje
Engleski
Preveo
goncin
Ciljni jezik: Engleski
Good morning, my sweet friend.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 19 svibanj 2008 02:50
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
18 svibanj 2008 13:11
MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
Thank you, Goncin, for this bridge.
I know your english translation hasn't been evaluated yet, but I really think it is correct.
Madeleine
18 svibanj 2008 13:12
goncin
Broj poruka: 3706
madeleine78,
My Greek is very incipent, so maybe better you wait for my translation to be evaluated.
Specially, I'm not sure whether "ΚαλημÎÏα" should be translated as "Good morning" or just as a plain "Hello" (like French "Bonjour" use to be).
18 svibanj 2008 13:27
MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
Ok, I understand.
I'll wait and see.
Thanks again.
Have a nice day
Madeleine
19 svibanj 2008 12:39
MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
Hello again, Goncin,
My Greek is very incipent, so maybe better you wait for my translation to be evaluated.
Incipient or not, you were right.
Nice day,
Madeleine
19 svibanj 2008 12:41
goncin
Broj poruka: 3706