Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Griechisch-Englisch - ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Text
Übermittelt von
MÃ¥ddie
Herkunftssprache: Griechisch
ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Titel
Good morning, my sweet friend.
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
goncin
Zielsprache: Englisch
Good morning, my sweet friend.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 19 Mai 2008 02:50
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
18 Mai 2008 13:11
MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Thank you, Goncin, for this bridge.
I know your english translation hasn't been evaluated yet, but I really think it is correct.
Madeleine
18 Mai 2008 13:12
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
madeleine78,
My Greek is very incipent, so maybe better you wait for my translation to be evaluated.
Specially, I'm not sure whether "ΚαλημÎÏα" should be translated as "Good morning" or just as a plain "Hello" (like French "Bonjour" use to be).
18 Mai 2008 13:27
MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Ok, I understand.
I'll wait and see.
Thanks again.
Have a nice day
Madeleine
19 Mai 2008 12:39
MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Hello again, Goncin,
My Greek is very incipent, so maybe better you wait for my translation to be evaluated.
Incipient or not, you were right.
Nice day,
Madeleine
19 Mai 2008 12:41
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706