בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - יוונית-אנגלית - ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
טקסט
נשלח על ידי
MÃ¥ddie
שפת המקור: יוונית
ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
שם
Good morning, my sweet friend.
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
goncin
שפת המטרה: אנגלית
Good morning, my sweet friend.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 19 מאי 2008 02:50
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
18 מאי 2008 13:11
MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
Thank you, Goncin, for this bridge.
I know your english translation hasn't been evaluated yet, but I really think it is correct.
Madeleine
18 מאי 2008 13:12
goncin
מספר הודעות: 3706
madeleine78,
My Greek is very incipent, so maybe better you wait for my translation to be evaluated.
Specially, I'm not sure whether "ΚαλημÎÏα" should be translated as "Good morning" or just as a plain "Hello" (like French "Bonjour" use to be).
18 מאי 2008 13:27
MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
Ok, I understand.
I'll wait and see.
Thanks again.
Have a nice day
Madeleine
19 מאי 2008 12:39
MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
Hello again, Goncin,
My Greek is very incipent, so maybe better you wait for my translation to be evaluated.
Incipient or not, you were right.
Nice day,
Madeleine
19 מאי 2008 12:41
goncin
מספר הודעות: 3706