Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
MÃ¥ddie
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki
ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Kichwa
Good morning, my sweet friend.
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
goncin
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Good morning, my sweet friend.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 19 Mei 2008 02:50
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
18 Mei 2008 13:11
MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Thank you, Goncin, for this bridge.
I know your english translation hasn't been evaluated yet, but I really think it is correct.
Madeleine
18 Mei 2008 13:12
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
madeleine78,
My Greek is very incipent, so maybe better you wait for my translation to be evaluated.
Specially, I'm not sure whether "ΚαλημÎÏα" should be translated as "Good morning" or just as a plain "Hello" (like French "Bonjour" use to be).
18 Mei 2008 13:27
MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Ok, I understand.
I'll wait and see.
Thanks again.
Have a nice day
Madeleine
19 Mei 2008 12:39
MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Hello again, Goncin,
My Greek is very incipent, so maybe better you wait for my translation to be evaluated.
Incipient or not, you were right.
Nice day,
Madeleine
19 Mei 2008 12:41
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706