Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
MÃ¥ddie
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
ΚαλημÎÏα γλυκιά μου φίλη.
τίτλος
Good morning, my sweet friend.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
goncin
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Good morning, my sweet friend.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 19 Μάϊ 2008 02:50
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
18 Μάϊ 2008 13:11
MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Thank you, Goncin, for this bridge.
I know your english translation hasn't been evaluated yet, but I really think it is correct.
Madeleine
18 Μάϊ 2008 13:12
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
madeleine78,
My Greek is very incipent, so maybe better you wait for my translation to be evaluated.
Specially, I'm not sure whether "ΚαλημÎÏα" should be translated as "Good morning" or just as a plain "Hello" (like French "Bonjour" use to be).
18 Μάϊ 2008 13:27
MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Ok, I understand.
I'll wait and see.
Thanks again.
Have a nice day
Madeleine
19 Μάϊ 2008 12:39
MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Hello again, Goncin,
My Greek is very incipent, so maybe better you wait for my translation to be evaluated.
Incipient or not, you were right.
Nice day,
Madeleine
19 Μάϊ 2008 12:41
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706