Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Italienska - Arte, alimento da alma.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Titel
Arte, alimento da alma.
Text
Tillagd av
Rodrigo.Idalino
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Arte, alimento da alma.
Anmärkningar avseende översättningen
Alimento, no caso, não significando comida em si, mas como algo que nutre, que preenche.
Titel
Arte, il nutrimento dell'anima.
Översättning
Italienska
Översatt av
italo07
Språket som det ska översättas till: Italienska
Arte, il nutrimento dell'anima.
Anmärkningar avseende översättningen
edited.
Senast granskad eller redigerad av
ali84
- 19 Maj 2008 21:23
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
19 Maj 2008 11:51
zizza
Antal inlägg: 96
Italo credo sia più adatto nutrimento... che ne dici?
19 Maj 2008 12:23
italo07
Antal inlägg: 1474
Sì, hai ragione!