Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Talijanski - Arte, alimento da alma.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Misli
Naslov
Arte, alimento da alma.
Tekst
Poslao
Rodrigo.Idalino
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Arte, alimento da alma.
Primjedbe o prijevodu
Alimento, no caso, não significando comida em si, mas como algo que nutre, que preenche.
Naslov
Arte, il nutrimento dell'anima.
Prevođenje
Talijanski
Preveo
italo07
Ciljni jezik: Talijanski
Arte, il nutrimento dell'anima.
Primjedbe o prijevodu
edited.
Posljednji potvrdio i uredio
ali84
- 19 svibanj 2008 21:23
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
19 svibanj 2008 11:51
zizza
Broj poruka: 96
Italo credo sia più adatto nutrimento... che ne dici?
19 svibanj 2008 12:23
italo07
Broj poruka: 1474
Sì, hai ragione!