Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Italia - Arte, alimento da alma.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Arte, alimento da alma.
Teksto
Submetigx per
Rodrigo.Idalino
Font-lingvo: Brazil-portugala
Arte, alimento da alma.
Rimarkoj pri la traduko
Alimento, no caso, não significando comida em si, mas como algo que nutre, que preenche.
Titolo
Arte, il nutrimento dell'anima.
Traduko
Italia
Tradukita per
italo07
Cel-lingvo: Italia
Arte, il nutrimento dell'anima.
Rimarkoj pri la traduko
edited.
Laste validigita aŭ redaktita de
ali84
- 19 Majo 2008 21:23
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
19 Majo 2008 11:51
zizza
Nombro da afiŝoj: 96
Italo credo sia più adatto nutrimento... che ne dici?
19 Majo 2008 12:23
italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Sì, hai ragione!