Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Italiaans - Arte, alimento da alma.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesItaliaansLatijn

Categorie Gedachten

Titel
Arte, alimento da alma.
Tekst
Opgestuurd door Rodrigo.Idalino
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Arte, alimento da alma.
Details voor de vertaling
Alimento, no caso, não significando comida em si, mas como algo que nutre, que preenche.

Titel
Arte, il nutrimento dell'anima.
Vertaling
Italiaans

Vertaald door italo07
Doel-taal: Italiaans

Arte, il nutrimento dell'anima.
Details voor de vertaling
edited.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 19 mei 2008 21:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 mei 2008 11:51

zizza
Aantal berichten: 96
Italo credo sia più adatto nutrimento... che ne dici?

19 mei 2008 12:23

italo07
Aantal berichten: 1474
Sì, hai ragione!