Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ιταλικά - Arte, alimento da alma.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικάΛατινικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Arte, alimento da alma.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Rodrigo.Idalino
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Arte, alimento da alma.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Alimento, no caso, não significando comida em si, mas como algo que nutre, que preenche.

τίτλος
Arte, il nutrimento dell'anima.
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από italo07
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Arte, il nutrimento dell'anima.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
edited.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 19 Μάϊ 2008 21:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Μάϊ 2008 11:51

zizza
Αριθμός μηνυμάτων: 96
Italo credo sia più adatto nutrimento... che ne dici?

19 Μάϊ 2008 12:23

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Sì, hai ragione!