בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-איטלקית - Arte, alimento da alma.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
שם
Arte, alimento da alma.
טקסט
נשלח על ידי
Rodrigo.Idalino
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Arte, alimento da alma.
הערות לגבי התרגום
Alimento, no caso, não significando comida em si, mas como algo que nutre, que preenche.
שם
Arte, il nutrimento dell'anima.
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
italo07
שפת המטרה: איטלקית
Arte, il nutrimento dell'anima.
הערות לגבי התרגום
edited.
אושר לאחרונה ע"י
ali84
- 19 מאי 2008 21:23
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 מאי 2008 11:51
zizza
מספר הודעות: 96
Italo credo sia più adatto nutrimento... che ne dici?
19 מאי 2008 12:23
italo07
מספר הודעות: 1474
Sì, hai ragione!