Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Italiană - Arte, alimento da alma.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăItalianăLimba latină

Categorie Gânduri

Titlu
Arte, alimento da alma.
Text
Înscris de Rodrigo.Idalino
Limba sursă: Portugheză braziliană

Arte, alimento da alma.
Observaţii despre traducere
Alimento, no caso, não significando comida em si, mas como algo que nutre, que preenche.

Titlu
Arte, il nutrimento dell'anima.
Traducerea
Italiană

Tradus de italo07
Limba ţintă: Italiană

Arte, il nutrimento dell'anima.
Observaţii despre traducere
edited.
Validat sau editat ultima dată de către ali84 - 19 Mai 2008 21:23





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Mai 2008 11:51

zizza
Numărul mesajelor scrise: 96
Italo credo sia più adatto nutrimento... che ne dici?

19 Mai 2008 12:23

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Sì, hai ragione!