Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-이탈리아어 - Arte, alimento da alma.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어라틴어

분류 사고들

제목
Arte, alimento da alma.
본문
Rodrigo.Idalino에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Arte, alimento da alma.
이 번역물에 관한 주의사항
Alimento, no caso, não significando comida em si, mas como algo que nutre, que preenche.

제목
Arte, il nutrimento dell'anima.
번역
이탈리아어

italo07에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Arte, il nutrimento dell'anima.
이 번역물에 관한 주의사항
edited.
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 19일 21:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 19일 11:51

zizza
게시물 갯수: 96
Italo credo sia più adatto nutrimento... che ne dici?

2008년 5월 19일 12:23

italo07
게시물 갯수: 1474
Sì, hai ragione!