Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Bosniska-Tyska - Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Text
Tillagd av
samantha1
Källspråk: Bosniska
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Titel
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Översättning
Tyska
Översatt av
preko
Språket som det ska översättas till: Tyska
Wisse, alles liegt in Deinen Händen...!
Senast granskad eller redigerad av
iamfromaustria
- 17 Juli 2008 19:40
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
30 Juni 2008 19:07
iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
"Wisse" ist zwar grammatikalisch einwandfrei in Ordnung, aber es klingt eben ein wenig sehr "hochgestochen" würd ich fast sagen. Könnte man vielleicht auch "Sei dir bewusst" stattdessen sagen, oder sollen wir es lieber dabei belassen?
30 Juni 2008 19:25
preko
Antal inlägg: 35
Es könnte auch so übersetzt werden:
Alles ist jetzt/nun, weisst Du, in Deinen Händen...!