Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Bosnisch-Duits - Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Tekst
Opgestuurd door
samantha1
Uitgangs-taal: Bosnisch
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Titel
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Vertaling
Duits
Vertaald door
preko
Doel-taal: Duits
Wisse, alles liegt in Deinen Händen...!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
iamfromaustria
- 17 juli 2008 19:40
Laatste bericht
Auteur
Bericht
30 juni 2008 19:07
iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
"Wisse" ist zwar grammatikalisch einwandfrei in Ordnung, aber es klingt eben ein wenig sehr "hochgestochen" würd ich fast sagen. Könnte man vielleicht auch "Sei dir bewusst" stattdessen sagen, oder sollen wir es lieber dabei belassen?
30 juni 2008 19:25
preko
Aantal berichten: 35
Es könnte auch so übersetzt werden:
Alles ist jetzt/nun, weisst Du, in Deinen Händen...!