Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Bosnisk-Tysk - Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Tekst
Skrevet av
samantha1
Kildespråk: Bosnisk
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Tittel
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Oversettelse
Tysk
Oversatt av
preko
Språket det skal oversettes til: Tysk
Wisse, alles liegt in Deinen Händen...!
Senest vurdert og redigert av
iamfromaustria
- 17 Juli 2008 19:40
Siste Innlegg
Av
Innlegg
30 Juni 2008 19:07
iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
"Wisse" ist zwar grammatikalisch einwandfrei in Ordnung, aber es klingt eben ein wenig sehr "hochgestochen" würd ich fast sagen. Könnte man vielleicht auch "Sei dir bewusst" stattdessen sagen, oder sollen wir es lieber dabei belassen?
30 Juni 2008 19:25
preko
Antall Innlegg: 35
Es könnte auch so übersetzt werden:
Alles ist jetzt/nun, weisst Du, in Deinen Händen...!