Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bosanski-Nemacki - Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Tekst
Podnet od
samantha1
Izvorni jezik: Bosanski
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Natpis
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Prevod
Nemacki
Preveo
preko
Željeni jezik: Nemacki
Wisse, alles liegt in Deinen Händen...!
Poslednja provera i obrada od
iamfromaustria
- 17 Juli 2008 19:40
Poslednja poruka
Autor
Poruka
30 Juni 2008 19:07
iamfromaustria
Broj poruka: 1335
"Wisse" ist zwar grammatikalisch einwandfrei in Ordnung, aber es klingt eben ein wenig sehr "hochgestochen" würd ich fast sagen. Könnte man vielleicht auch "Sei dir bewusst" stattdessen sagen, oder sollen wir es lieber dabei belassen?
30 Juni 2008 19:25
preko
Broj poruka: 35
Es könnte auch so übersetzt werden:
Alles ist jetzt/nun, weisst Du, in Deinen Händen...!