Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Боснійська-Німецька - Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Текст
Публікацію зроблено
samantha1
Мова оригіналу: Боснійська
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Заголовок
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
preko
Мова, якою перекладати: Німецька
Wisse, alles liegt in Deinen Händen...!
Затверджено
iamfromaustria
- 17 Липня 2008 19:40
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Червня 2008 19:07
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
"Wisse" ist zwar grammatikalisch einwandfrei in Ordnung, aber es klingt eben ein wenig sehr "hochgestochen" würd ich fast sagen. Könnte man vielleicht auch "Sei dir bewusst" stattdessen sagen, oder sollen wir es lieber dabei belassen?
30 Червня 2008 19:25
preko
Кількість повідомлень: 35
Es könnte auch so übersetzt werden:
Alles ist jetzt/nun, weisst Du, in Deinen Händen...!