Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Bosniskt-Týkst - Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Tekstur
Framborið av
samantha1
Uppruna mál: Bosniskt
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Heiti
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Umseting
Týkst
Umsett av
preko
Ynskt mál: Týkst
Wisse, alles liegt in Deinen Händen...!
Góðkent av
iamfromaustria
- 17 Juli 2008 19:40
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
30 Juni 2008 19:07
iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
"Wisse" ist zwar grammatikalisch einwandfrei in Ordnung, aber es klingt eben ein wenig sehr "hochgestochen" würd ich fast sagen. Könnte man vielleicht auch "Sei dir bewusst" stattdessen sagen, oder sollen wir es lieber dabei belassen?
30 Juni 2008 19:25
preko
Tal av boðum: 35
Es könnte auch so übersetzt werden:
Alles ist jetzt/nun, weisst Du, in Deinen Händen...!