Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Босненски-Немски - Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Текст
Предоставено от
samantha1
Език, от който се превежда: Босненски
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Заглавие
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Превод
Немски
Преведено от
preko
Желан език: Немски
Wisse, alles liegt in Deinen Händen...!
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 17 Юли 2008 19:40
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Юни 2008 19:07
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
"Wisse" ist zwar grammatikalisch einwandfrei in Ordnung, aber es klingt eben ein wenig sehr "hochgestochen" würd ich fast sagen. Könnte man vielleicht auch "Sei dir bewusst" stattdessen sagen, oder sollen wir es lieber dabei belassen?
30 Юни 2008 19:25
preko
Общо мнения: 35
Es könnte auch so übersetzt werden:
Alles ist jetzt/nun, weisst Du, in Deinen Händen...!