Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Bósnio-Alemão - Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Texto
Enviado por
samantha1
Idioma de origem: Bósnio
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Título
Sve je sada znaj u tvojim rukama...!
Tradução
Alemão
Traduzido por
preko
Idioma alvo: Alemão
Wisse, alles liegt in Deinen Händen...!
Último validado ou editado por
iamfromaustria
- 17 Julho 2008 19:40
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
30 Junho 2008 19:07
iamfromaustria
Número de Mensagens: 1335
"Wisse" ist zwar grammatikalisch einwandfrei in Ordnung, aber es klingt eben ein wenig sehr "hochgestochen" würd ich fast sagen. Könnte man vielleicht auch "Sei dir bewusst" stattdessen sagen, oder sollen wir es lieber dabei belassen?
30 Junho 2008 19:25
preko
Número de Mensagens: 35
Es könnte auch so übersetzt werden:
Alles ist jetzt/nun, weisst Du, in Deinen Händen...!