Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Kurdiska-Engelska - Could somebody please help me understand this...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: KurdiskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Could somebody please help me understand this...
Text
Tillagd av mavis69
Källspråk: Kurdiska

tue rohniya cawe mini.
Anmärkningar avseende översättningen
Could somebody please help me understand this sentence that my darling has written in my picture album? It reads, "tue rohniya cawe mini.".. It was posted under a picture of me and my friends sipping margaritas. I would greatly appreciate it. :) (I am from the USA by-the-way)

Titel
Could somebody please help me understand this...
Översättning
Engelska

Översatt av Cath_FR
Språket som det ska översättas till: Engelska

You are the light of my eyes.
Anmärkningar avseende översättningen
She probably meant "Tu rohniya çavê min î", which is the usual way to use the Kurdish-Latin alphabet. I guess she is not from Turkey. Anyway, I translated "çavê min" (singular) by "my eyes" (plural) to make it sound more natural in English. (I am in the USA by-the-way).
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 5 September 2008 15:32