Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Kurd-Anglès - Could somebody please help me understand this...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: KurdAnglès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Could somebody please help me understand this...
Text
Enviat per mavis69
Idioma orígen: Kurd

tue rohniya cawe mini.
Notes sobre la traducció
Could somebody please help me understand this sentence that my darling has written in my picture album? It reads, "tue rohniya cawe mini.".. It was posted under a picture of me and my friends sipping margaritas. I would greatly appreciate it. :) (I am from the USA by-the-way)

Títol
Could somebody please help me understand this...
Traducció
Anglès

Traduït per Cath_FR
Idioma destí: Anglès

You are the light of my eyes.
Notes sobre la traducció
She probably meant "Tu rohniya çavê min î", which is the usual way to use the Kurdish-Latin alphabet. I guess she is not from Turkey. Anyway, I translated "çavê min" (singular) by "my eyes" (plural) to make it sound more natural in English. (I am in the USA by-the-way).
Darrera validació o edició per lilian canale - 5 Setembre 2008 15:32