Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Curdo-Inglese - Could somebody please help me understand this...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: CurdoInglese

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
Could somebody please help me understand this...
Testo
Aggiunto da mavis69
Lingua originale: Curdo

tue rohniya cawe mini.
Note sulla traduzione
Could somebody please help me understand this sentence that my darling has written in my picture album? It reads, "tue rohniya cawe mini.".. It was posted under a picture of me and my friends sipping margaritas. I would greatly appreciate it. :) (I am from the USA by-the-way)

Titolo
Could somebody please help me understand this...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Cath_FR
Lingua di destinazione: Inglese

You are the light of my eyes.
Note sulla traduzione
She probably meant "Tu rohniya çavê min î", which is the usual way to use the Kurdish-Latin alphabet. I guess she is not from Turkey. Anyway, I translated "çavê min" (singular) by "my eyes" (plural) to make it sound more natural in English. (I am in the USA by-the-way).
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 5 Settembre 2008 15:32