Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Kurdo-Inglés - Could somebody please help me understand this...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: KurdoInglés

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
Could somebody please help me understand this...
Texto
Propuesto por mavis69
Idioma de origen: Kurdo

tue rohniya cawe mini.
Nota acerca de la traducción
Could somebody please help me understand this sentence that my darling has written in my picture album? It reads, "tue rohniya cawe mini.".. It was posted under a picture of me and my friends sipping margaritas. I would greatly appreciate it. :) (I am from the USA by-the-way)

Título
Could somebody please help me understand this...
Traducción
Inglés

Traducido por Cath_FR
Idioma de destino: Inglés

You are the light of my eyes.
Nota acerca de la traducción
She probably meant "Tu rohniya çavê min î", which is the usual way to use the Kurdish-Latin alphabet. I guess she is not from Turkey. Anyway, I translated "çavê min" (singular) by "my eyes" (plural) to make it sound more natural in English. (I am in the USA by-the-way).
Última validación o corrección por lilian canale - 5 Septiembre 2008 15:32