Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Koerdisch-Engels - Could somebody please help me understand this...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: KoerdischEngels

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Could somebody please help me understand this...
Tekst
Opgestuurd door mavis69
Uitgangs-taal: Koerdisch

tue rohniya cawe mini.
Details voor de vertaling
Could somebody please help me understand this sentence that my darling has written in my picture album? It reads, "tue rohniya cawe mini.".. It was posted under a picture of me and my friends sipping margaritas. I would greatly appreciate it. :) (I am from the USA by-the-way)

Titel
Could somebody please help me understand this...
Vertaling
Engels

Vertaald door Cath_FR
Doel-taal: Engels

You are the light of my eyes.
Details voor de vertaling
She probably meant "Tu rohniya çavê min î", which is the usual way to use the Kurdish-Latin alphabet. I guess she is not from Turkey. Anyway, I translated "çavê min" (singular) by "my eyes" (plural) to make it sound more natural in English. (I am in the USA by-the-way).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 5 september 2008 15:32