Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Kurdų-Anglų - Could somebody please help me understand this...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: KurdųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Could somebody please help me understand this...
Tekstas
Pateikta mavis69
Originalo kalba: Kurdų

tue rohniya cawe mini.
Pastabos apie vertimą
Could somebody please help me understand this sentence that my darling has written in my picture album? It reads, "tue rohniya cawe mini.".. It was posted under a picture of me and my friends sipping margaritas. I would greatly appreciate it. :) (I am from the USA by-the-way)

Pavadinimas
Could somebody please help me understand this...
Vertimas
Anglų

Išvertė Cath_FR
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You are the light of my eyes.
Pastabos apie vertimą
She probably meant "Tu rohniya çavê min î", which is the usual way to use the Kurdish-Latin alphabet. I guess she is not from Turkey. Anyway, I translated "çavê min" (singular) by "my eyes" (plural) to make it sound more natural in English. (I am in the USA by-the-way).
Validated by lilian canale - 5 rugsėjis 2008 15:32