Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Кюрдски-Английски - Could somebody please help me understand this...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: КюрдскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Could somebody please help me understand this...
Текст
Предоставено от mavis69
Език, от който се превежда: Кюрдски

tue rohniya cawe mini.
Забележки за превода
Could somebody please help me understand this sentence that my darling has written in my picture album? It reads, "tue rohniya cawe mini.".. It was posted under a picture of me and my friends sipping margaritas. I would greatly appreciate it. :) (I am from the USA by-the-way)

Заглавие
Could somebody please help me understand this...
Превод
Английски

Преведено от Cath_FR
Желан език: Английски

You are the light of my eyes.
Забележки за превода
She probably meant "Tu rohniya çavê min î", which is the usual way to use the Kurdish-Latin alphabet. I guess she is not from Turkey. Anyway, I translated "çavê min" (singular) by "my eyes" (plural) to make it sound more natural in English. (I am in the USA by-the-way).
За последен път се одобри от lilian canale - 5 Септември 2008 15:32