Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Kurdyjski-Angielski - Could somebody please help me understand this...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: KurdyjskiAngielski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Could somebody please help me understand this...
Tekst
Wprowadzone przez mavis69
Język źródłowy: Kurdyjski

tue rohniya cawe mini.
Uwagi na temat tłumaczenia
Could somebody please help me understand this sentence that my darling has written in my picture album? It reads, "tue rohniya cawe mini.".. It was posted under a picture of me and my friends sipping margaritas. I would greatly appreciate it. :) (I am from the USA by-the-way)

Tytuł
Could somebody please help me understand this...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Cath_FR
Język docelowy: Angielski

You are the light of my eyes.
Uwagi na temat tłumaczenia
She probably meant "Tu rohniya çavê min î", which is the usual way to use the Kurdish-Latin alphabet. I guess she is not from Turkey. Anyway, I translated "çavê min" (singular) by "my eyes" (plural) to make it sound more natural in English. (I am in the USA by-the-way).
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 5 Wrzesień 2008 15:32