Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Hindi - amy i'm lost without you

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaHindi

Titel
amy i'm lost without you
Text
Tillagd av amykyano
Källspråk: Engelska

amy i'm lost without you

Titel
एमी मैं तुम्हारे बिना खो जाता हुं
Översättning
Hindi

Översatt av mits2980
Språket som det ska översättas till: Hindi

एमी मैं तुम्हारे बिना खो जाता हुं
Anmärkningar avseende översättningen
एमी, मैं तुम्हारे बिना कुछ भी नहीं is the more appropriate translation considering the meaning it'd convey and the context it'd be used in (by a lover for his/her sweetheart). The above one is just the literal translation.
Senast granskad eller redigerad av Coldbreeze16 - 21 Oktober 2009 17:07





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Oktober 2009 13:52

Coldbreeze16
Antal inlägg: 236
एंमी में तुम्हारे बीना खो जाता हु = Amy, I'm lost without you. But its a literal translation. I'm lost without you means I'm nothing without you, right?

CC: lilian canale

21 Oktober 2009 14:47

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Right

21 Oktober 2009 15:46

Coldbreeze16
Antal inlägg: 236
एमी, मैं तुम्हारे बिना कुछ भी नहीं is the right translation. So do I reject it or edit it (since the literal translation is right)

21 Oktober 2009 16:28

lilian canale
Antal inlägg: 14972
If the literal translation is correct you may keep it and post in the remarks (box below the translation box ) what the most usual wording would be.