Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Hindi - amy i'm lost without you

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăHindi

Titlu
amy i'm lost without you
Text
Înscris de amykyano
Limba sursă: Engleză

amy i'm lost without you

Titlu
एमी मैं तुम्हारे बिना खो जाता हुं
Traducerea
Hindi

Tradus de mits2980
Limba ţintă: Hindi

एमी मैं तुम्हारे बिना खो जाता हुं
Observaţii despre traducere
एमी, मैं तुम्हारे बिना कुछ भी नहीं is the more appropriate translation considering the meaning it'd convey and the context it'd be used in (by a lover for his/her sweetheart). The above one is just the literal translation.
Validat sau editat ultima dată de către Coldbreeze16 - 21 Octombrie 2009 17:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Octombrie 2009 13:52

Coldbreeze16
Numărul mesajelor scrise: 236
एंमी में तुम्हारे बीना खो जाता हु = Amy, I'm lost without you. But its a literal translation. I'm lost without you means I'm nothing without you, right?

CC: lilian canale

21 Octombrie 2009 14:47

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Right

21 Octombrie 2009 15:46

Coldbreeze16
Numărul mesajelor scrise: 236
एमी, मैं तुम्हारे बिना कुछ भी नहीं is the right translation. So do I reject it or edit it (since the literal translation is right)

21 Octombrie 2009 16:28

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
If the literal translation is correct you may keep it and post in the remarks (box below the translation box ) what the most usual wording would be.