Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Hindu - amy i'm lost without you

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsHindu

Título
amy i'm lost without you
Texto
Enviado por amykyano
Língua de origem: Inglês

amy i'm lost without you

Título
एमी मैं तुम्हारे बिना खो जाता हुं
Tradução
Hindu

Traduzido por mits2980
Língua alvo: Hindu

एमी मैं तुम्हारे बिना खो जाता हुं
Notas sobre a tradução
एमी, मैं तुम्हारे बिना कुछ भी नहीं is the more appropriate translation considering the meaning it'd convey and the context it'd be used in (by a lover for his/her sweetheart). The above one is just the literal translation.
Última validação ou edição por Coldbreeze16 - 21 Outubro 2009 17:07





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Outubro 2009 13:52

Coldbreeze16
Número de mensagens: 236
एंमी में तुम्हारे बीना खो जाता हु = Amy, I'm lost without you. But its a literal translation. I'm lost without you means I'm nothing without you, right?

CC: lilian canale

21 Outubro 2009 14:47

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Right

21 Outubro 2009 15:46

Coldbreeze16
Número de mensagens: 236
एमी, मैं तुम्हारे बिना कुछ भी नहीं is the right translation. So do I reject it or edit it (since the literal translation is right)

21 Outubro 2009 16:28

lilian canale
Número de mensagens: 14972
If the literal translation is correct you may keep it and post in the remarks (box below the translation box ) what the most usual wording would be.