Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Hindi - amy i'm lost without you

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųHindi

Pavadinimas
amy i'm lost without you
Tekstas
Pateikta amykyano
Originalo kalba: Anglų

amy i'm lost without you

Pavadinimas
एमी मैं तुम्हारे बिना खो जाता हुं
Vertimas
Hindi

Išvertė mits2980
Kalba, į kurią verčiama: Hindi

एमी मैं तुम्हारे बिना खो जाता हुं
Pastabos apie vertimą
एमी, मैं तुम्हारे बिना कुछ भी नहीं is the more appropriate translation considering the meaning it'd convey and the context it'd be used in (by a lover for his/her sweetheart). The above one is just the literal translation.
Validated by Coldbreeze16 - 21 spalis 2009 17:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 spalis 2009 13:52

Coldbreeze16
Žinučių kiekis: 236
एंमी में तुम्हारे बीना खो जाता हु = Amy, I'm lost without you. But its a literal translation. I'm lost without you means I'm nothing without you, right?

CC: lilian canale

21 spalis 2009 14:47

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Right

21 spalis 2009 15:46

Coldbreeze16
Žinučių kiekis: 236
एमी, मैं तुम्हारे बिना कुछ भी नहीं is the right translation. So do I reject it or edit it (since the literal translation is right)

21 spalis 2009 16:28

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
If the literal translation is correct you may keep it and post in the remarks (box below the translation box ) what the most usual wording would be.