Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Hindi - amy i'm lost without you

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischHindi

Titel
amy i'm lost without you
Text
Übermittelt von amykyano
Herkunftssprache: Englisch

amy i'm lost without you

Titel
एमी मैं तुम्हारे बिना खो जाता हुं
Übersetzung
Hindi

Übersetzt von mits2980
Zielsprache: Hindi

एमी मैं तुम्हारे बिना खो जाता हुं
Bemerkungen zur Übersetzung
एमी, मैं तुम्हारे बिना कुछ भी नहीं is the more appropriate translation considering the meaning it'd convey and the context it'd be used in (by a lover for his/her sweetheart). The above one is just the literal translation.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Coldbreeze16 - 21 Oktober 2009 17:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Oktober 2009 13:52

Coldbreeze16
Anzahl der Beiträge: 236
एंमी में तुम्हारे बीना खो जाता हु = Amy, I'm lost without you. But its a literal translation. I'm lost without you means I'm nothing without you, right?

CC: lilian canale

21 Oktober 2009 14:47

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Right

21 Oktober 2009 15:46

Coldbreeze16
Anzahl der Beiträge: 236
एमी, मैं तुम्हारे बिना कुछ भी नहीं is the right translation. So do I reject it or edit it (since the literal translation is right)

21 Oktober 2009 16:28

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
If the literal translation is correct you may keep it and post in the remarks (box below the translation box ) what the most usual wording would be.