Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Rumänska - tamam oldu konusuruz
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
tamam oldu konusuruz
Text
Tillagd av
cosmin361
Källspråk: Turkiska
tamam oldu konusuruz
Titel
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Översättning
Rumänska
Översatt av
raykogueorguiev
Språket som det ska översättas till: Rumänska
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Senast granskad eller redigerad av
azitrad
- 6 Augusti 2008 12:06
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 Augusti 2008 09:51
azitrad
Antal inlägg: 970
Hi there, Turkish experts,
Could you help me with an English bridge, so that I can evaluate this translation?
Thank you
CC:
handyy
serba
5 Augusti 2008 20:23
handyy
Antal inlägg: 2118
Hi
it literally says:
tamam=OK
oldu=it's allright
konusuruz=talk to you later --> actually "later" isn't used there, but it makes it more meaningful.