Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Romence - tamam oldu konusuruz
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
tamam oldu konusuruz
Metin
Öneri
cosmin361
Kaynak dil: Türkçe
tamam oldu konusuruz
Başlık
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Tercüme
Romence
Çeviri
raykogueorguiev
Hedef dil: Romence
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
En son
azitrad
tarafından onaylandı - 6 Ağustos 2008 12:06
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
5 Ağustos 2008 09:51
azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Hi there, Turkish experts,
Could you help me with an English bridge, so that I can evaluate this translation?
Thank you
CC:
handyy
serba
5 Ağustos 2008 20:23
handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Hi
it literally says:
tamam=OK
oldu=it's allright
konusuruz=talk to you later --> actually "later" isn't used there, but it makes it more meaningful.