Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Rumuński - tamam oldu konusuruz
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
tamam oldu konusuruz
Tekst
Wprowadzone przez
cosmin361
Język źródłowy: Turecki
tamam oldu konusuruz
Tytuł
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Tłumaczenie
Rumuński
Tłumaczone przez
raykogueorguiev
Język docelowy: Rumuński
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
azitrad
- 6 Sierpień 2008 12:06
Ostatni Post
Autor
Post
5 Sierpień 2008 09:51
azitrad
Liczba postów: 970
Hi there, Turkish experts,
Could you help me with an English bridge, so that I can evaluate this translation?
Thank you
CC:
handyy
serba
5 Sierpień 2008 20:23
handyy
Liczba postów: 2118
Hi
it literally says:
tamam=OK
oldu=it's allright
konusuruz=talk to you later --> actually "later" isn't used there, but it makes it more meaningful.