Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Rumunų - tamam oldu konusuruz
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
tamam oldu konusuruz
Tekstas
Pateikta
cosmin361
Originalo kalba: Turkų
tamam oldu konusuruz
Pavadinimas
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Vertimas
Rumunų
Išvertė
raykogueorguiev
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Validated by
azitrad
- 6 rugpjūtis 2008 12:06
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 rugpjūtis 2008 09:51
azitrad
Žinučių kiekis: 970
Hi there, Turkish experts,
Could you help me with an English bridge, so that I can evaluate this translation?
Thank you
CC:
handyy
serba
5 rugpjūtis 2008 20:23
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi
it literally says:
tamam=OK
oldu=it's allright
konusuruz=talk to you later --> actually "later" isn't used there, but it makes it more meaningful.