Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Rumunski - tamam oldu konusuruz
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
tamam oldu konusuruz
Tekst
Podnet od
cosmin361
Izvorni jezik: Turski
tamam oldu konusuruz
Natpis
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Prevod
Rumunski
Preveo
raykogueorguiev
Željeni jezik: Rumunski
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Poslednja provera i obrada od
azitrad
- 6 Avgust 2008 12:06
Poslednja poruka
Autor
Poruka
5 Avgust 2008 09:51
azitrad
Broj poruka: 970
Hi there, Turkish experts,
Could you help me with an English bridge, so that I can evaluate this translation?
Thank you
CC:
handyy
serba
5 Avgust 2008 20:23
handyy
Broj poruka: 2118
Hi
it literally says:
tamam=OK
oldu=it's allright
konusuruz=talk to you later --> actually "later" isn't used there, but it makes it more meaningful.