Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Румынский - tamam oldu konusuruz
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
tamam oldu konusuruz
Tекст
Добавлено
cosmin361
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
tamam oldu konusuruz
Статус
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Перевод
Румынский
Перевод сделан
raykogueorguiev
Язык, на который нужно перевести: Румынский
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Последнее изменение было внесено пользователем
azitrad
- 6 Август 2008 12:06
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Август 2008 09:51
azitrad
Кол-во сообщений: 970
Hi there, Turkish experts,
Could you help me with an English bridge, so that I can evaluate this translation?
Thank you
CC:
handyy
serba
5 Август 2008 20:23
handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hi
it literally says:
tamam=OK
oldu=it's allright
konusuruz=talk to you later --> actually "later" isn't used there, but it makes it more meaningful.