Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Rumeno - tamam oldu konusuruz
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
tamam oldu konusuruz
Testo
Aggiunto da
cosmin361
Lingua originale: Turco
tamam oldu konusuruz
Titolo
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Traduzione
Rumeno
Tradotto da
raykogueorguiev
Lingua di destinazione: Rumeno
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Ultima convalida o modifica di
azitrad
- 6 Agosto 2008 12:06
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Agosto 2008 09:51
azitrad
Numero di messaggi: 970
Hi there, Turkish experts,
Could you help me with an English bridge, so that I can evaluate this translation?
Thank you
CC:
handyy
serba
5 Agosto 2008 20:23
handyy
Numero di messaggi: 2118
Hi
it literally says:
tamam=OK
oldu=it's allright
konusuruz=talk to you later --> actually "later" isn't used there, but it makes it more meaningful.