쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-루마니아어 - tamam oldu konusuruz
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
tamam oldu konusuruz
본문
cosmin361
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
tamam oldu konusuruz
제목
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
번역
루마니아어
raykogueorguiev
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
azitrad
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 6일 12:06
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 8월 5일 09:51
azitrad
게시물 갯수: 970
Hi there, Turkish experts,
Could you help me with an English bridge, so that I can evaluate this translation?
Thank you
CC:
handyy
serba
2008년 8월 5일 20:23
handyy
게시물 갯수: 2118
Hi
it literally says:
tamam=OK
oldu=it's allright
konusuruz=talk to you later --> actually "later" isn't used there, but it makes it more meaningful.