Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Румънски - tamam oldu konusuruz
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
tamam oldu konusuruz
Текст
Предоставено от
cosmin361
Език, от който се превежда: Турски
tamam oldu konusuruz
Заглавие
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Превод
Румънски
Преведено от
raykogueorguiev
Желан език: Румънски
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
За последен път се одобри от
azitrad
- 6 Август 2008 12:06
Последно мнение
Автор
Мнение
5 Август 2008 09:51
azitrad
Общо мнения: 970
Hi there, Turkish experts,
Could you help me with an English bridge, so that I can evaluate this translation?
Thank you
CC:
handyy
serba
5 Август 2008 20:23
handyy
Общо мнения: 2118
Hi
it literally says:
tamam=OK
oldu=it's allright
konusuruz=talk to you later --> actually "later" isn't used there, but it makes it more meaningful.