خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-رومانیایی - tamam oldu konusuruz
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
tamam oldu konusuruz
متن
cosmin361
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
tamam oldu konusuruz
عنوان
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
ترجمه
رومانیایی
raykogueorguiev
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
azitrad
- 6 آگوست 2008 12:06
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
5 آگوست 2008 09:51
azitrad
تعداد پیامها: 970
Hi there, Turkish experts,
Could you help me with an English bridge, so that I can evaluate this translation?
Thank you
CC:
handyy
serba
5 آگوست 2008 20:23
handyy
تعداد پیامها: 2118
Hi
it literally says:
tamam=OK
oldu=it's allright
konusuruz=talk to you later --> actually "later" isn't used there, but it makes it more meaningful.