Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Romeno - tamam oldu konusuruz
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
tamam oldu konusuruz
Texto
Enviado por
cosmin361
Idioma de origem: Turco
tamam oldu konusuruz
Título
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Tradução
Romeno
Traduzido por
raykogueorguiev
Idioma alvo: Romeno
bine, s-a făcut, vorbim (mai târziu).
Último validado ou editado por
azitrad
- 6 Agosto 2008 12:06
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
5 Agosto 2008 09:51
azitrad
Número de Mensagens: 970
Hi there, Turkish experts,
Could you help me with an English bridge, so that I can evaluate this translation?
Thank you
CC:
handyy
serba
5 Agosto 2008 20:23
handyy
Número de Mensagens: 2118
Hi
it literally says:
tamam=OK
oldu=it's allright
konusuruz=talk to you later --> actually "later" isn't used there, but it makes it more meaningful.